Libifénices, escitas y celtas.

Observaciones sobre el fresco de Kef el-Blida (Túnez)


Nuevos datos sobre el tema:  Enlace al Anexo

Luis-Alberto Soria
Resumen
El fresco de Kef el-Blida en Túnez muestra entre otros detalles interesantes la imagen de un guerrero armado de un hacha de dos filos de tipo micénico y un escudo redondo con una marca en forma de V a bordo de una nave de un tipo, que no ha sido claramente identificado. El detalle del escudo tiene su paralelo más claro en los escudos de bronce de Suecia y de Irlanda, que también se muestran en las estelas del SO. de la Península Ibérica. ¿Tenemos en este fresco una representación gráfica de los guerreros enterrados en el SO.?¿Existe una relación entre estos guerreros y el pueblo de los libifénices que se citan en las fuentes antiguas?
¿Exite alguna relación entre los libios descritos/representados en imágenes en fuentes egipcias y pueblos llegados al Mediteráneo desde el noroeste de Europa?
Esta última pregunta es más reciente que las otras y tiene su origen en lo que se explica en el artículo: No me toques las plumas! ______________________________________________________________________________________
Abstract
The famous fresco from Kef el-Blida in Tunisia shows among other interesting details a warrior depicted aboard a ship of a not-yet clearly defined type with a battle axe of Cretan style in one hand and a round shield with a V-shape mark on the other. The V-shape mark has its most close parallel in the bronce shields from the late Bronze Age from Escandinavia and Irland, which are also depicted in the so-called stelas from the SW.part of the Iberian Peninsula. Can we consider the figures of the fresco as a kind of portrait of the warriors buried in the SW. of Iberia? Is it possible to connect these warriors to the people of the “libyo-phoenicians” named in classic sources?
Is there a possible conexion between the Lybians named/depicted in Egyptian sources and people coming down from the north-west of Europe?
I put myself this last question recently dued to reasons which I explain in this article: Don´t touch my feathers!

______________________________________________________________________________________
Introducción
Lo que solamente estaba pensado como una nota explicativa para un trabajo sobre los pueblos primitivos de la Península Ibérica que tengo en tintero, ha ido creciendo en volumen, por lo que he considerado oportuno escribir estas páginas como un ártículo independiente, porque puede ser de interés para todos aquellos interesados en la Edad de Bronce. Los “libo-fénices” o “libifénices”, pueblo considerados somo el resultado de la mezcla de fenicios llegados a Cartago, (fundada a finales del S. IX a.C. según la tradición (1) ), y los libios, la población local extendida por toda la zona del Maghreb actual, que habitaban aquella zona desde tiempos inmemoriales, aparecen también en fuentes antiguas como El Periplo y la Ora Maritima de Avieno habitando las costas andaluzas de la península (2). Algunos autores los han puesto en relación con Tartessos; y un autor como Schulten hablaba de los libio-tartessios y una posible relación/colonización etrusca (3). Estas teorías de Schulten ha sido rebatidas por otros autores más recientes,
“Das Tartessische odder Libyo-Tartessische, wie er es nennt, erklärt er ohne den Schatten eines Beweises Ebenfalls für eine indog., dem Thrakischen und Pelasgischen nahestehende sprache.” (Schmoll, 1958: 111)
y Tartessos sigue intrigando y desafiando a arqueólogos profesionales o novatos como el que esto escribe. El tema de los libifénices entra también en este marco y en la discusión general sobre el origen de los primitivos habitantes de la península, el papel jugado por Tartessos y el sur de la península en el comercio y la economía del mundo antiguo, etc. Con este artículo espero poder aportar algunos datos nuevos, que quizá puedan ser utilizados por otros autores para ampliar nuestros conocimientos sobre un tema tan fascinante. Un fresco misterioso Al consultar una obra sobre Cartago, llamó mi atención la siguiente fotografía (Fig. 1) de un fresco en una cámara sepulcral en Kef el-Blida (Túnez). Según Lancel, el autor del libro, Ferron, el autor de la reproducción señala que el escudo redondo del guerrero, que blande el hacha de dos filos de tipo micénico, lleva una marca en forma de V:
“...holding in his left hand a round shield bearing a raised V, ...” (Lancel. p. 225 )
Página 2